6.30.2009

Interview 1

From http://www.eurosport.fr/ [Thanks Luc - Pic by G.Noesen]
"Il n'y aura jamais de problème entre nous"
DPPI
Ces deux-là sont inséparables. Bien plus que des coéquipiers et bien moins que des rivaux. Frank et Andy Schleck sont avant tout deux frangins dont le talent n'a d'égal que la complicité. Elle transparait à chaque ligne de l'entretien croisé qu'ils nous ont accordé avant le Tour de France.
Parlez-nous d'abord du lien très fort qui vous unit, car les gens ne mesurent peut-être pas à quel point vous êtes proches, y compris en ce qui concerne vos carrières respectives.
Frank SCHLECK: C'est vrai que nous deux, on a une relation très, très spéciale et c'est ce qu'on a toujours essayé de faire comprendre aux gens: si lui, il gagne, c'est moi qui suis beaucoup plus ému que pour une des mes propres victoires et là, à Liège-Bastogne-Liège, je n'ai pas pu cacher que j'étais très ému et très content que le "petit" frère gagne. Parce qu'avant c'était toujours: "Andy, le frère de Frank" alors que maintenant, c'est "Frank, le frère d'Andy.
Andy SCHLECK: Pour nous, la famille, ce sera toujours plus grand que le cyclisme donc il n'y aura jamais de problèmes entre nous deux à propos d'une course.
Frank: Même pour un maillot jaune!
Votre passion commune pour le cyclisme contribue quand même à solidifier cette relation…
Frank: On aime le vélo, on a une passion énorme pour le vélo, mais la vie, une famille, ça ne se crée pas sur un vélo. Ca se crée dans l'éducation et donc bien avant de penser à faire du vélo, avant d'être coureur professionnel. L'homogénéité d'une famille... enfin je ne sais pas comment expliquer... mais ça commence beaucoup plus tôt que la passion du cyclisme.
N'y a-t-il quand même pas une forme de rivalité entre vous? La concurrence est inévitable…
Andy: Je suis cinq années plus jeune que lui. Avant, il était plus fort que moi. On va dire qu'on avait beaucoup de discussions et à la fin de la discussion, il y avait toujours un "fight", et je n'avais jamais ma chance. Maintenant, on n'a plus ça. Maintenant, j'ai une chance de le battre, mais à l'époque...
Frank: C'est toujours comme ça. Mais pas en compétition, parce qu'en compétition, on travaille ensemble. Mais si on va à la pêche ou on joue à la Playstation, c'est toujours la compétition.
Andy: C'est une grande (il insiste sur ce mot) concurrence!
Votre équipe avait cadenassé la course l'an dernier sur le Tour. Avez-vous les moyens d'en faire de même cette année?
Frank: C'est vrai que l'année passée, on avait montré que l'on avait une équipe très, très forte, qui a vraiment laissé des traces sur le Tour de France. Cette année, on a encore un groupe solide. On a des coureurs qui sont très expérimentés. Je pense qu'on est au minimum aussi fort que l'année passée.
L'an dernier, Carlos Sastre avait profité de cette force collective pour remporter le Tour. Vous ne nourrissez aucun regret?
Andy: A l'Alpe d'Huez, Frank était peut-être le plus fort, mais il était bloqué à cause du maillot jaune. La veille, à Jausiers, c'était moi qui était le plus fort et j'aurais pu gagner l'étape et peut être aussi à l'Alpe d'Huez. Mais bon. Après, on travaille pour une équipe, on voulait gagner le Tour dans l'équipe, et c'était Carlos le plus fort. On a fait un travail d'équipiers exemplaires pour Carlos sur toutes les étapes après l'Alpe d'Huez, dans l'Alpe et avant l'Alpe. A la fin, on était content, on n'avait aucune frustration.
Frank: Aucun. Je n'aime pas qu'on dise que j'ai abandonné le maillot jaune. Le plus important était de gagner le Tour et je pense que Carlos a montré qu'il était un très grand coureur. Je suis content qu'on ait choisi cette tactique là parce que c'était lui le plus fort. Il a mérité sa victoire.
Revenons à ce Tour 2009. Pensez-vous que les Pyrénées permettront de faire une grosse différence d'emblée?
Andy: Je pense que c'est un peu tôt dans la course. Nous serons encore dans la première semaine. Ce sont des étapes parfaites pour des échappées avec pourquoi pas un scénario à la Voeckler, quand il prend le maillot jaune en 2004, c'est-à-dire un coureur pas favori du Tour qui s'empare du maillot pour une semaine ou même jusqu'aux Alpes. C'est un long Tour, et il y a peut être des équipes qui ne veulent pas trop travailler dans les étapes plates pour être en forme la dernière semaine. C'est un scénario qui est possible.
Vous seriez donc prêts à sacrifier un maillot jaune temporairement pour ne pas supporter le poids de la course?
Frank: Ca dépend. Bien sûr que c'est motivant d'avoir le maillot jaune. Si on a le maillot jaune à 5 centimètres, il faut le prendre, parce que, après, peut-être que tu ne l'auras plus jamais et tu te diras "j'aurais dû...". Avoir le maillot jaune, c'est quelque chose de très spécial. C'est un honneur. Mais c'est vrai qu'on a vu l'an dernier lorsque Cadel (NDLR: Evans) a eu le maillot jaune pendant sept jours avec une ou deux secondes d'avance sur moi. S'il avait laissé ces deux secondes, il n'aurait pas fait la course et aurait dépensé moins d'énergie derrière moi. Et peut-être que pour lui, ça aurait changé quelque chose à la fin du Tour. Parce qu'il a laissé beaucoup de forces pour défendre ces deux secondes, alors qu'il savait très bien qu'il allait me battre dans le dernier chrono. C'est toujours un équilibre à trouver.
Ya-t-il une étape que vous redoutez particulièrement, pour une raison ou une autre?
Frank: On craint toutes les étapes…
Andy: Peut-être l'étape qui finit avec comme dernier col la Colombière et qui compte cinq cols. Ce ne sont pas de très très hauts cols, mais l'accumulation des ascensions fera des dégâts, je pense.
Frank: Le col de Romme, c'est vraiment casse-pattes, il est très dur, il est long...
Andy: Et raide !
Le grand moment de ce Tour sera l'ascension du Ventoux, la veille de l'arrivée…
Frank: Andy, qui est plus jeune que moi, connaît le Ventoux mieux que moi, car il est allé en vacances quelques fois là-bas et il faisait des chronos. Combien tu mettais, Andy?
Andy: Une heure, c'était mon record, mais ce n'est pas depuis Bédoin. J'ai commencé en bas, là où ça monte fort, et en une heure, j'étais en haut. C'est pas mal pour un junior!
Frank: C'est vraiment un col mythique et je ne peux que dire toutes mes félicitations à ASO. C'est quand même un grand mythe de faire le Ventoux. Finir l'avant-dernière étape en haut du Ventoux, du sommet duquel on voit pratiquement toute la France, c'est mythique, c'est très grand, c'est très spécial.
Andy: La chaleur, c'est le plus grand problème du Ventoux, je pense. Quand on va le faire, en bas, dans la forêt quand il n'y a pas de vent, il fera très chaud. Quand je l'ai fait en junior, c'était à cette époque-là, il faisait une chaleur incroyable, peut-être 40°C. Ce sera un jour où on va espérer la pluie !
Andy, que vous inspirent les éloges de la presse à votre égard, notamment après votre victoire dans Liège-Bastogne-Liège?
Andy: Moi, je lis la presse luxembourgeoise, ce sont trois ou quatre journaux! Non mais, bien sûr, j'entends tout ça, mais c'est à moi de travailler pour atteindre ce niveau. Quand on en a parlé au Tour du Pays basque, j'évoquais trois classiques mais j'étais plus motivé et concentré pour Liège. C'est pour moi la plus belle, et aussi la plus dure, de l'année. C'est peut-être dans nos gènes. Après, je fais mon truc et j'espère faire un beau Tour de France. Mais si, à la course suivante, je suis derrière, la presse s'étonnera que je sois derrière.
Frank: Après sa victoire à Liège, c'est exceptionnel, Andy a gardé son sang-froid. Deux ou trois jours après, on était ensemble, on buvait un verre au bar, et il a signé des autographes aux gens. Il a gardé la tête froide, il n'a pas oublié d'où il venait. C'est ce que l'on a retenu de notre éducation: ne pas oublier que tu es un garçon comme un autre. Il a gardé ses pieds sur terre, tout le monde admire cela chez lui, c'est pour cela qu'il est respecté, pour cela que tout le monde l'aime.
Lequel de vous deux va gagner le Tour en premier?
Frank: Si je te laisse gagner le Tour de France, combien tu me payes?
Andy: Je te paye une belle voiture.
Frank: Ca devrait pouvoir se faire.
Andy: Et toi, quelle course tu aimerais gagner dans le futur?
Frank: C'est quand même le Tour, ce serait pas mal. Je ne vais pas dire que je vais le gagner mais bon....
Andy: Et les courses d'un jour?
Frank: Les courses d'un jour ? Liège-Bastogne-Liège !
Andy: Oui, bon, comme moi quoi (Rires).

Only for strong hearts...


Thanks Kimberley!

New Lux NC ready for TdF - interview

[Pic by G.Noesen: great photographer from Lux]
New Luxembourger Champ "ready" for Tour de France
Il nuovo campione nazionale del Lussemburgo è pronto per il TdF
New Luxembourger champion Andy Schleck has prepared for his second Tour de France, July 4 to 26, by previewing all of the mountain stages. He warned of danger in the third week when the stage race travels through the Alps.
Il nuovo CN del Lux Andy Schleck si è preparato per il suo secondo TdF, dal 4 luglio al 26, andando a vedere tutte le tappe di montagna. Mette in guardia dai pericoli nella terza settimana, quando la corsa a tappe attrverserà le Alpi.
"Stage number 17 does not look hard but for me it is the hardest day in this year's Tour de France. It is the accumulation of climbs," Schleck told Cyclingnews.
"La tappa 17 non sembra dura ma per me è il giorno più duro del TdF di quest'anno. E' un susseguirni di salite." dice Schleck a Cyclingnews.
The stage covers the Cormet de Roselend, Col des Saisies, Côte d'Araches, Col de Romme and Col de la Colombière before its finish in Le Grand-Bornand, after 169.5 kilometres.
La tappa comprende Cormet de Roselend, Col des Saisies, Cote d'Araches, Col de Romme e Col de la Colombière rima dell'arrivo sul Gran Sanbernardo, dopo 169.5 km.
"Maybe we don't go up to 2000 metres, but they are hard and steep. The Col de Romme is a real nasty one. With the three climbs before you have in your legs, it is going to split the race up."
""forse non superiamo i 2000 metri, ma sono duri e ripidi. Il Col de Romme è uno di quelli davvero cattivi. Con nelle gambe le tre salite che lo precedono, farà esplodere la corsa."
Schleck's Saxo Bank team won the Tour de France last year with former teammate Carlos Sastre in the Alps. Schleck, 24, used the mountains to secure the maillot blanc of best young rider.
La squadra di Schleck, Saxo Bank, ha vinto il TdF l'anno scorso sulle Alpi con Carlos Sastre, che allora era suo compagno di squadra. Schleck, 24 anni, ha sfruttato le montagne per mettere al sicuro la maglia bianca di miglior giovane.
He will lead the team this year with brother Fränk. The two will preview the 39-kilometre team time trial today in Montpellier with their seven teammates: Kurt-Asle Arvesen, Fabian Cancellara, Stuart O'Grady, Gustav Larsson, Chris Anker Sørensen, Nicki Sørensen and Jens Voigt.
Quest'anno avrà i gradi di capitano insieme a sup fratello Frank. I due proveranno oggi la crono a squadre di 39 km a Montpellier con i loro sette compgani: K-A Arvesen, F.Cancellara, S.O'Grady, G.Larsson, CA Sorensen, N.Sorensen e J.Voigt.
Fränk was national champion last year, but for the first time Andy will wear the national road champion jersey at the Tour de France. He won the road race Saturday ahead of Laurent Didier and his elder brother.
Frank era campione nazionale l'anno scorso, ma per la prima volta Andy vestirà la maglia di campione nazionale su strada al TdF. Ha vinto la corsa di sabato davanti a L.Didier e al suo fratello maggiore.
"I am proud to go to the Tour with the national colours on my back. I did a good test for myself and I felt good."
"Sono fiero di andare al Tour con i colori nazionali sulle spalle. E' stata una buona prova per me e mi sono sentito bene."
Schleck's season also includes a win at the one-day Classic Liège-Bastogne-Liège and stage two of the Tour de Luxembourg. Last week, he finished 24th overall in the Tour de Suisse.
La stagione di Schleck include anche una vittoria nella classica di un giorno L-B-L e nella seconda tappa del TdL. La scorsa settimana ha terminato il TdS al 24° posto in CG.
The team won the race's overall and both time trials with Cancellara and Matti Breschel won stage four to Stäfa.
La squadra ha vinto la CG della corsa ed entrambe le crono con Cancellara e M.Breschel ha vinto la quarta tappa, quella di Stafa.
"I put a lot of energy into stage four because I was really trying to get the jersey. I missed a little bit on stage five, but I felt good on Crans-Montana [stage eight]."
"Ho speso molto nella quarta tappa perché stavo veramente cercando di prendere la maglia. Ho perso qualcosina nella quinta tappa, ma mi sono sentito bene a Crans-Montana [ottava tappa]"
The wins and training give Schleck even more confidence than he had going into his first Tour de France last year. He finished 11th overall at 11:32 behind Sastre, but this year he wants to finish better. He said he would be "very happy" with a top five finish.
Le vittorie e l'allenamento rendono Schleck ancora più sicuro di sè di quanto non fosse l'anno scorso quando affrontava il suo primo Tour. E' arrivato 11° in CG a 11:32 da Sastre, ma quest'anno vuole arrivare meglio. Ha detto che sarebbe "molto felice" di arrivare entro i primi 5.

6.29.2009

ANDY SCHLECK LUX NATIONAL CHAMPION!!!

1 Andy Schleck
2 Laurent Didier
3 Frank Schelck

Have a look here: http://sport.rtl.lu/news/aktualiteit/28889.html

[Pic by G.Noesen]
Andy, you are great and I love you! good luck for the Tour: you can win it.
But you are not only such a good racer, you are also a good and beautiful person and because of that you are special.
Keep on, allez Andy!

6.27.2009

Tricolori Under 23 (Italian NC)


Alfredo Balloni Under 23 Crono-TT

Matteo Rabottini Under23 Strada-RR

More about Lux NC-TT... waiting for RR


Pics (1 excluded) by G.Noesen: great job!!!
ps
If you aren't from Lux and wonder who in the earth are those people... Have a look to http://twitter.com/FSCLux


































6.25.2009

NC Lux TT

[1 Kim Kirchen]
2 Laurent DIDIER
3 Christian POOS
Pic by Linda Gatti

No TT for Andy too in Lux NC: why?



I must admit I'm a bit worried, but hope nothing serious happened to my dear-little-great Andy...
Weiting for news, I'm having a look to http://twitter.com/FSCLux anyway (thanks Luc for the link): congrats to Ben GASTAUER, champion espoirs again. and to THILL Tom et Pit SCHLECHTER, on the podium with him.

No TT for Frank in National Championship...


Get well soon, Frank! and good luck to both you for NC!!


National Championship/Championnat National 2009

Fränk draws back from the national championship time trial event.
Fränk was closely monitoring the state of his knee injury following his draw back from the Tour de Suisse last stage time trial. Although there was a slight improvement, he nevertheless prefers not to take part in the national championships time trial event tomorrow. This in order not to jeopardize the heeling of the left knee injury. Since his return from Switzerland Fränk was exclusively training on his regular road bike during the last days and hours. He does not want to take the risk, that by a change of his position on the time trial bike he will aggravate the problem again instead of aiding the heeling process. Fränk counts on the understanding of his supporters as well as the press medias for his decision and the last minute information.
Forfait de Fränk Schleck au Chrono des Championnats Nationau.

Riuncia di F. Schleck alla crono dei CN
Après son désistement pour la dernière étape du Tour de Suisse (un chrono) Fränk SCHLECK a voulu voir au jour le jour l’état de son genou.

Dopo aver abbandonato il TdS all'ultima tappa (una crono) F. Schleck a voluto vedere giorno per giorno lo stato del so ginocchio.

Malgré une petite amélioration il préfère s’abstenir pour la course contre la montre, demain jeudi aux Championnats Nationaux à Differdange. Surtout par soucis de ne pas voir aggraver de nouveau l’état de son genou gauche.

Nonostante un piccolo miglioramento ha preferito astenersi dal partecipare alla corsa a cronometro, domani - oggi - giovedì ai CN a Differdange. Soprattutto nella speranza di non veder aggravare di nuovo lo stato del suo ginocchio sinistro.

Ces dernières heures et ces derniers jours (depuis le retour de Suisse) Fränk s’est entraîné exclusivement sur son vélo de course normal, mais pas sur son vélo de chrono. Il a peur qu’avec le changement de position – en montant sur sa machine de chrono - il ferait plutôt un mal qu’un bien à son genou. Fränk espère de trouver auprès de ses supporter - ainsi qu’auprès de la presse pour l’information si tardive – une bienveillante compréhension.

In queste ultime ore e in questi ultimi giorni (dopo il ritorno dalla Svizzera) Frank si è allenato esclusivamente sulla bici da corsa normale, ma non su quella da crono. Ha paura che il cambiamento di posizione - salendo sulla bici da crono - faccia più male che bene al suo ginocchio. Frank spera di trovare la benevola comprensione dei suoi sostenitori - oltre che della stampa vista la comunicazione così tardiva -


6.22.2009

Fränk against "die Italienischen Spekulationen"

From
(Thanks Laura)
Pic by G.Noesen
F. Schleck (Saxo Bank) hat in den vergangenen Tagen bei der Tour de Suisse für einige Sorgenfalten bei seinen Anhängern gesorgt. Bereits nach dem Prolog hatte er über Schmerzen im linken Knie geklagt, diese sollten seine Leistung auch in den folgenden Tagen beeinträchtigen. Vor allem am Freitag auf dem längsten Teilstück nach Vallorbe verspürte er die Schmerzen, Folgen seines spektakulären Sturzes im April beim Amstel Gold Race. Regen und Temperaturen um 10°C hinderten ihn daran, an seine Leistungsgrenze zu gehen.
Spekulationen
Hinter vorgehaltener Hand gab es sofort wildeste Spekulationen. So war am Samstag auf der in Radsport-Kreisen renommierten italienischen Internetseite tuttobiciweb.it zu lesen: „Zweifel an F. Schlecks Teilnahme an der Tour de France“. Der Luxemburger Meister setzte dann auf seine Art und Weise ein Ausrufezeichen. Auf der Etappe zwischen Le Sentier und Crans-Montana stellte er sich voll in den Dienst seines Kapitäns Fabian Cancellara. Insbesondere auf den letzten Kilometern lieferte er eine Galavorstellung ab. In unwiderstehlicher Manier hielt er das Tempo in der Spitzengruppe hoch, sämtliche Ausreißversuche sollten scheitern. Mit den Besten fuhr F. Schleck als Zehnter über den Zielstrich.
Knieschmerzen hatte er auf den 181,7 km allerdings erneut einige verspürt: „Es tat weh, auch wenn es bedeutend besser ging als noch am Vortag. Ich kann noch nicht sagen, dass es zu 100 Prozent ok ist, hoffe jedoch, dass ich in den kommenden Tagen schmerzfrei fahren kann.“ Am abschließenden Einzelzeitfahren am gestrigen Sonntag rund um die Schweizer Bundeshauptstadt Bern nahm der 29-Jährige nicht teil: „Es hat keinen Wert. In der Gesamtwertung habe ich ohnehin keine Ambitionen mehr, hier liege ich zu weit zurück. Ich habe mich mit den Team-Verantwortlichen konsultiert und wir haben uns gemeinsam auf den Verzicht geeinigt. Dies ist eine reine Vorsichtsmaßnahme, ich möchte ganz einfach keine unnötigen Risiken eingehen“, erklärte er noch am späten Samstagabend im Mannschaftshotel. Als nächsten Start steht für den Mondorfer die Teilnahme an den Meisterschaften im Einzelzeitfahren am Donnerstag in Differdingen auf dem Programm, am Sonntag dann will er sein rot-weiß-blaues Meistertrikot im Straßenrennen verteidigen. Bis zum Start der Frankreich-Rundfahrt am 4. Juli in Monaco hofft F. Schleck, dass seine körperlichen Beschwerden abklingen werden. Ansonsten könnte er insbesondere bei widrigen Wetterbedingungen mit ernsthaften Problemen bei der „Grande Boucle“ zu kämpfen haben.Zwölf Tage verbleiben F. Schleck noch. Die medizinische Abteilung seiner Mannschaft ist gefordert. Eine Nicht-Berücksichtigung für die Tour de France ist augenblicklich kein Thema.
Well, I can't translate all that!! but his meaning is clear!! Stupid Italian journalists, as usual!! Of course Frank will race in TdF.

6.21.2009

Andy's diary of June: the best one in my opinion

From http://www.cyclingnews.com/
[Lettori Italiani, scusate la mia traduzione incerta, ma qua e là avrei avuto bisogno di una consulenza! l'inglese di Andy Schleck è troppo parlato per la mia conoscenza libresca!]
Fish tanks and fun on the bus in Switzerland
Acquari e divertimento sul bus in Svizzera
For fans, the sight of team buses rolling in and out of a race's start area must give the impression of modern day Trojan horses, packed with their favourite heroes, ready for battle on the roads and cobbles of Europe.
Per i fan la vista dei pullman che vanno avnti e indietro nell'area di partenza din una corsa deve dare l'impressione di cavalli di Troia dell'epoca moderna, riempiti con i loro eroi preferiti, pronti per la battaglia sulle strade e sui ciottoli d'Europa.
With theyr tinted windows, team war paint emblazoned down the sides and their sheer bulk, they do cut an impressive figure. The reality is that from the inside they're totally different. In fact, they're just like any other bus. Okay, so they may be pimped out with televisions, showers and sound systems but they still possess the same wonky arm rests, youngsters down the back and a bus driver constantly subjecting his passengers to his own individual interpretation of "popular" music.
Con i loro finestrini oscurati, le insegne di guerra della squadra imblasonate sulle fiancate e la loro massa, fanno proprio una notevole figura. La realtà è che visti dall'interno sono del tutto diversi. In effetti sono esattamente come tutti gli altri pullman. Ok, possono avere televisori, docce e sound system ma possiedono comunque braccioli traballanti, ragazzi ammassati in fondo e un autista che assoggetta costantemente i suoi passeggeri alla propria personale interpretazione della musica 'popolare'.
Why am I talking about buses? Well, right now we're driving to the start of stage five at the Tour de Suisse. I'm in my usual spot at the back of the bus, next to Fabien Cancellara, who right now has his earphones plugged in. I'm always at the back, usually lying down and listening to music. It's a regular pattern for me, just as it is for Chris Anker Sorenson to sit at the head of the bus reading. He gets motion sick so he can't sit at the back. ‘It's too much like a roller coaster' he tells us. I've refrained from pointing out to him that reading can't be all that good for preventing his motion sickness. Then there's our bus driver who tapes MTV for us and once we hit the road he'll put it on.
Perché parlo dei pullman? Be', proprio adesso ci stamo dirigendo alla partenza della quinta tappa del TdS. Io sono al mio solito posto infondo al pullman, accanto a Fabian Cancellara, che proprio adesso si è acceso le cuffie. Io sto sempre infondo, di solito sdraiato ad ascoltare la musica. E' la mia prassi, così come per CA Sorensen sedersi davanti a leggere. Soffre di mal d'auto perciò non può sedersi dietro. "Assomiglia troppo alle montagne russe" ci dice. Mi sono trattenuto dal precisare che leggere non è il massimo per evitare il suo mal d'auto. Poi c'è il nostro autista che ci registra MTV e quando andiamo lo accende.
But hands-down my favourite feature on our team bus is the aquarium we have at the back. It's not actually part of the bus's specification but we have a faulty rear window that over time has collected a lot of rain water between the two sheets of glass. Now, don't go calling the World Wide Fund for Nature just yet - Matti Breschel and I've haven't been stuffing any goldfish through the gap. Instead, Matti and the gang have been drawing an aquatic-themed collage on the window. I must say, Matti's portrait of Sponge Bob Square Pants is truly exceptional and once he's hung up his wheels he could easily turn his attention to art.
Ma senz'altro la cosa che preferisco del pullman della nostra squadra è l'acquario che abbiamo infondo. In realtà non è una specifica del pullman ma abbiamo un finestrino di dietro difettoso che col tempo si è riempito d'acqua fra le due lastre di vetro. Adesso - non mettetevi a chiamare il WWF - Matti Breschel ed io non ci abbiamo infilato alcun pesce rosso. Invece Matti e la banda hanno disegnato sul finestrino un collage a tema acquatico. Devo dire che il ritratto fatto da Matti di Sponge Bob Square Pants è veramente eccezionale e quando avrà appeso la bici al chiodo potrà dedicarsi con facilità all'arte.
Speaking of Matti, he took an excellent win here in Suisse in a sprint finish. We turned pro in the same year and we've both been with the team ever since, so it was great to see him take the stage yesterday and even more so as I was in the break with him.
A proposito di Matti: ha ottenuto un ottima vittoria in un finale in volata qui in Svizzera. Siamo passati professinisti nello stesso anno ed entrambi siamo stati sempre in questa squadra, così è stato grandioso vederlo conquistare la tappa di ieri e tanto più che io ero in fuga con lui.
Right now the atmosphere on the bus is pretty relaxed. Fabien won the prologue and grabbed the leader's jersey, adding Matti's win to that has means we're all now on cloud nine. Last night we relaxed by watching Ace Ventura Pet Detective. It's a classic. It has had the team in stitches and we haven't stopped doing impressions of Ace since - on the bus, at the dinner table, wherever we go. Those who've encountered us in the past 24 hours have probably confused us for escaped mental patients.
Adesso l'atmosfera sul pullman è molto rilassata. Fabian ha vinto il prologo e afferrato la maglia di leader, aggiungere a questo la vittoria di Matti significa che adesso siamo al settimo cielo. Ieri sera ci siamo rilassati guardando Ace Ventura Pet Detective. E' un classico. Ha fatto ridere la squadra a crepapelle e non abbiamo più smesso di fare l'imitazione di Ace - sul pullman, a tavola, ovunque andiamo. chi ci ha incontrato nelle ultime 24 ore probabilmente ci ha preso per malati di mente evasi dal manicomio.
In terms of pre-race rituals, we all stay relaxed up until an hour before the start. At that point you've got to focus and start preparing yourself. It doesn't matter if it's a four kilometre prologue or a mammoth 260km mountain stage: you've got to be ready. Usually it's a little spark that gets me going and into the zone, be it a flick through the race manual or a song on MTV. Even the look of expectation or apprehension from a teammate or Bjarne Riis can be enough.
In termini di rituale pre-gara, rimaniamo tutti rilassati fino a un'ora rima della partenza. A questo punto bisogna concentrarsi e cominciare a prepararsi. Non importa se si tratta di un prologo di 4 km o un tappone di montagna di 260 km: bisogna essere pronti. In genere è una piccola scintilla che mi fa entare nella dimensione giusta, che sia un'occhiata al manuale di gara o una canzone su MTV. Anche lo sguardo di aspettativa o di apprensione di un compagno di squadra o di Bjarne Riis può bastare.
Frank and I said that if either of us won something during the Classic season, we'd celebrate by buying something big. After my win in Liege-Bastogne-Liege you're probably thinking we went out and spent our money on fast cars and bling but alas, no, instead we bought a small pond near where we live. Not very rock'n'roll I'll admit, but that's fine. We've already spent a lot of time together there and it's a great place to relax, do some fishing and have barbeques with friends.
Frank ed io abbiamo detto che se uno di noi due avesse vinto qualcosa durante la stagione delle Classiche, avremmo festeggiato comprando qualcosa di grosso. Dopo la mia vittoria nella Liegi-Bastogne-Liegi probabilmente vi immaginate che siamo usciti e abbiamo speso i nostri soldi in auto veloci e 'bling' [?? Ndt from http://www.wordreference.com/enit/bling: Anyone here happen to know what term Italian teenagers are using these days that might roughly equate to the English term "Bling"?Ex.: "I bought this great necklace with 80 rhinestones, so now I'm totally covered in Bling."] E invece no, invece abbiamo comprato un piccolo stagno vicino a dove viviamo. Non fa un grande effetto, lo ammetto, ma va bene. Abbiamo già passato un sacco di tempo insieme là ed è un posto perfetto per rilassarsi, pescando un po' e facendo il barbeque con gli amici.
Unfortunately, there won't be much time for fishing in the next few weeks. The Tour is less than a month away and by the time I've finished here at the Tour de Suisse I'll pretty much be ready for the start in Monaco. A few people have told me that this is my biggest race ever. I don't really sign up to that theory but I can assure you that I'll be giving it my all. My preparation has been better than ever and I'm ready to suffer for three weeks.
Sfortunatamente non avremo molto tempo per pescare nelle prossime settimane. Manca poco meno di un mese al Tour e quando avrò finito qui al TdS dovrò essere pronto per la partenza a Monaco. Alcuni mi hanno detto che questa è la mia gara più importante di sempre. Io veramente non sottoscrivo questa teoria ma posso assicurare che ci metterò tutto me stesso. La mia preparazione è stata migliore che mai e sono pronto a soffrire per tre settimane.
Last week the team held a training camp in the Alps. We did all of the stages but also spent a lot of time on our time trial bikes. I know it's not my strength and I don't enjoy doing but I also know that it's vital I improve. Bobby Julich has been fantastic, passing his time trial knowledge on to me.
I think the final week of the race will be the most critical and the last four stages are really hard. The finish on the Galibier is going to be tough and, of course, I'm already thinking about the stage to Ventoux as well - after three weeks of racing it's going to be a real leg breaker. I for one cannot wait!
La settimana scorsa la squadra ha svolto un training camp sulle Alpi. Abbiamo fatto tutte le tappe ma anche passato un sacco di tempo sulle nostre bici da cronometro. So che non è il mio punto di forza e non mi piace, ma so anche che è di vitale importanza che io migliori. Bobby Julich è stato fantastico nel trasmettermi la sua conoscenza delle cronometro.
Penso che l'ultima settimana di corsa sarà la più critica e le ultime quattro tappe sono veramente dure. L'arrivo sul Galibier sarà severo e ovviamente sto già pensando anche alla tappa deò Ventoux - dopo tre settimane di corsa sarà veramente da spezzare le gambe. Ne manca una e io non vedo l'ora!

FABIAN REX in TdS


1 Fabian Cancellara


2 Tony Martin


3 Roman Kreuziger
... and Andy is 15 in the TT, WOW!!

6.20.2009

Frank's knee...

From http://www.schleck.lu/
The cold and rainy weather made Fränk suffer from a recurrent problem with his left knee.
Indeed since resuming training after the Ardennes Classics, Fränk is hampered by a pain, which is especially marked in cold weather conditions. Medical treatment has so far not brought a noticeable improvement.
Today he looked better indead and ended 10.
Pis is by G.Noese (TdL)

TdS-8: Tony Martin won, Fabian at 4'' from the leader jersey



Frank worked hard for Fabian today but the leader jersey is still on Valiavec's shoulders. TdS victory will be decided in tomorrow TT in Berna. Fabian is supposed to do well and in that case Riis strategy will have been right, but if he will not...
Well, we don't know what exactley happened and nobody wrote a line about in SB site neither in Schleck.lu. That silence after the Andy's disaster in stage 5 is a bit strange, as was strange seeing his teammates in front whereas he, at 2'' from the leader jearsy, was alone in the last climb...
Perhaps Andy's and Matti's attack in stage 4 wan't a Riis idea but a risky whim of those two young talented racers: the stage for Matti (achieved) the jersey for Andy (lost for 2''), trying and puting Riis in front of a mater of fact. Failed, unluckly.
If that was true, Riis was very angry then and forced all the team, Schlecks first, to work for Fabian's final victory. Of course we don't know anything about how things went on. For sure Team Columbia was very strong in TdS, Valiavec kept his jersey and only a stage is left to Fabian to win. Good luck. Anyway Andy and Frank showed a really good shape and TdF is coming: Allez!
ps
I like Tony Martin: he seems a very good fellow, with those big eyes and mouth... and he did well in this Tour: he deserved the jersey he wears and today stage victory.

I WANT HIM!



Ehy! what are you thinking?! I want that BEAR! the peluche one, not Kim Kirchen - the only luxembourgish racer I don't like, and you know why -

6.19.2009

TdS-7 Fabian still second... Kirchen won

GC don't change in first positions, but today stage was a good one. It was raining in Swizerland and roads were slippery: Tony Martens kept the pink jersey but fell twice. Roman Kreuziger attacked in the final climb but Kim Kirchen managed to go behind and beated him at the sprint. We saw often Andy and Frank in the front pulling for Fabian, and it was a nice view! and I'm glad that also VdV showed himself in a short a solo breack away: a signal that he got well after the crash in the Giro and has a good shape.
Pics by Serge Waldbillig

TdS-6: Fabian second in GC....And Cav won again...

Pic by R.Bettini

General Classification
1 Tadej Valjavec LAM 23:10:27
2 Fabian Cancellara 0:00:09
3 Oliver Zaugg LIQ 0'.14
4 Roman Kreuziger LIQ 0' 42
5 Andreas Klöden AST 0'.45
6 Tony Martin THR 0.54
7 Maxime Monfort THR 0.55
8 Gustav Erik Larsson SAX 0.56
9 Vladimir Karpets KAT 1.01
10 Rein Taaramäe COF 1.02
13 Fränk Schleck SAX 1.07
14 Andy Schleck SAX 1.08
15 Kim Kirchen THR 1:24

6.18.2009

TdS-5: what happened to my Andy?

It would have been a day of glory for Andy, at 2'' from the leader jersey just yesterday after an amazing race. Instead he is out of GC, now, after a cahotic final where he lost a lot remaining behind while team Saxo Bank, with Fabian, C. Sorensen and Frank, was attacking for him. We saw Big-brother turning often looking for Little-bro in blue jersey in those moments. Then probably SB decided a change of strategy and Fabian managed to made the sprint with Albasini (the winner) and Cunego, geting at least a good 3 place in CG.
You said lastnight: what the mater? TdF is the aim, all will start in Monaco. And of course you are right. Moreover, SB is still the favourite team in TdS, with a Cancellara super in TT (last stage). But I think it's anyway hard to loose a Tour jersey for a bad day when you were at 2''. And I can't understand why in the earth Cervelo was pulling for Valjavec. Columbia pulling was normal, but FOR (or maybe AGAINST) who was Cervelo pulling?
Doveva essere un giorno di gloria per Andy, appena ieri a 2 secondi dalla maglia di leader dopo una magnifica corsa. Invece adesso è fuori dalla CG, dopo n finale caotico in cui la Saxo Bank, con Fabian, C. Sorensen e Frank, stava attacando per lui. In quei momenti abbiamo visto il Fratellone voltarsi spesso a cercare il Fratellino i maglia blu. Poi probabilmente la SB ha deciso di cambiare strategia e Fabian è riuscito a fare la volata con Albasini (il vincitore) e Cunego, conquistando almeno un buon 3 posto.
Ieri sera voi dicevate: Qual è il problema? l'obiettivo è il TdF, tutto comincia a Monaco. E sicuramente avete ragione. Tanto più che la SB rimane la favorita nel TdS con un Cancellara super a cronometro (ultima tappa). Ma io penso che sia comunque dura perdere la maglia di un Tour per una giornata storta quando eri a 2''. E non capisco proprio perché la Cervelo tirava per Valjavec. Che tirasse la Columbia era normale, ma la Cervelo PER (o CONTRO) chi tirava?
1. Tadej Valjavec (Slovenia / AG2R) 18h52'01"

2. Oliver Zaugg (Svizzera / Liquigas) a 14"

3. Fabian Cancellara (Svizzera / Saxo Bank) s.t.

4. Roman Kreuziger (Repubblica Ceca / Liquigas) a 42" Back to a good position.

5. Andreas Kloeden (Germania / Astana) a 45"

6. Tony Martin (Germania / Thr) a 55"

7. Maxime Monfort (Belgio / Columbia) s.t.

8. Gustav Erik Larsson (Svezia / Saxo Bank) a 56"

9. Vladimir Karpets (Russia / Katusha) a 1'01"

10. Rein Taaramae (Estonia / Cofidis) a 1'02" He attacked also yesterday!
.................
13 Fränk Schleck SAX 1.07
14 Andy Schleck SAX 1.08
15 Kim Kirchen THR 1.24

6.16.2009

TdS-4: what a race for Andy and Matti!!!


CG
1. Valiavec
2. Andy Schleck 2''
3. Velitz
............
6. Fabian Cancellara

...and Matti Breschel won the stage after a break away with the team mate Andy who now aims to the leader jersey!

TdS: two guys so cute...


Pic by Serge Waldbillig

TdS-3: Cav - Fabian still leader

General classification after stage 3
1
Fabian Cancellara (Swi) Team Saxo Bank
8:25:39 (LOL!)
2
Roman Kreuziger (Cze) Liquigas
0:00:22 (Bravo!!)
3
Andreas Klöden (Ger) Astana
0:00:25 (my favourite Astana boy, with Contador)
4
George Hincapie (USA) Team Columbia - Highroad
0:00:27
5
Tony Martin (Ger) Team Columbia - Highroad
0:00:34
6
Maxime Monfort (Bel) Team Columbia - Highroad
0:00:35
7
Gustav Erik Larsson (Swe) Team Saxo Bank
0:00:36
8
Rui Alberto Faria (Por) Caisse d'Epargne
0:00:38
9
Oscar Freire Gomez (Spa) Rabobank
0:00:39
10
Carlos Barredo (Spa) Quick Step
0:00:41
11
Marcel Wyss (Swi) Cervélo TestTeam
12
Markel Irizar (Spa) Euskaltel - Euskadi
13
Vladimir Karpets (Rus) Team Katusha
14
Rein Taaramae (Est) Cofidis, Le Credit En Ligne (what a season for him till now! a very attacking guy!)
0:00:42
15
Damien Monier (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne
16
Sylvain Chavanel (Fra) Quick Step
0:00:43
17
Jussi Veikkanen (Fin) Française Des Jeux
0:00:44
18
Linus Gerdemann (Ger) Team Milram (Milk boy)
0:00:45
19
Iker Camano (Spa) Fuji-Servetto
20
Dominique Cornu (Bel) Quick Step
21
Ryder Hesjedal (Can) Garmin - Slipstream
22
Francesco Gavazzi (Ita) Lampre - N.G.C.
0:00:46
23
Gerald Ciolek (Ger) Team Milram
24
Damiano Cunego (Ita) Lampre - N.G.C. (Baby don't cray....)
25
Thomas Dekker (Ned) Silence-Lotto
0:00:47
26
Frank Schleck
(Lux) Team Saxo Bank
0:00:48
27
Steve Morabito (Swi) Astana
0:00:49
28
Tadej Valjavec (Slo) AG2R La Mondiale
29
Filippo Pozzato (Ita) Team Katusha
0:00:50
30
Daniel Moreno (Spa) Caisse d'Epargne
0:00:51
31
Jose Joaquin Rojas Gil (Spa) Caisse d'Epargne
32
Martin Elmiger (Swi) AG2R La Mondiale
33
Tom Danielson (USA) Garmin - Slipstream
34
Andy Schleck
(Lux) Team Saxo Bank (...love him)
0:00:52
35
Pieter Weening (Ned) Rabobank
36
Jérémy Roy (Fra) Française Des Jeux
0:00:53
37
Michael Albasini (Swi) Team Columbia - Highroad
0:00:55
38
José Angel Gómez (Spa) Cervélo TestTeam
39
Yoann Offredo (Fra) Française Des Jeux
0:00:56
40
Hubert Schwab (Swi) Quick Step
0:00:57
41
Thomas Rohregger (Aut) Team Milram
42
Peter Velits (Svk) Team Milram
43
Olivier Zaugg (Swi) Liquigas
0:00:58
44
Francis De Greef (Bel) Silence-Lotto (We apreciated him in the Giro, eheh...!)
45
Johannes Fröhlinger (Ger) Team Milram
0:00:59
46
Greg Van Avermaet (Bel) Silence-Lotto
0:01:01
47
Juan Jose Oroz Ugalde (Spa) Euskaltel - Euskadi
48
Juan Jose Cobo (Spa) Fuji-Servetto
0:01:03
49
Michael Schär (Swi) Astana
0:01:04
50
Kim Kirchen (Lux) Team Columbia - Highroad (the only one I don't like amongh Lux racers)
51
Frédéric Guesdon (Fra) Française Des Jeux
0:01:06
52
Andrey Amador Bikkazakova (CRc) Caisse d'Epargne
53
Bernhard Eisel (Aut) Team Columbia - Highroad
0:01:09
54
Brian Vandborg (Den) Liquigas
0:01:11
55
John Gadret (Fra) AG2R La Mondiale
56
Robert Kiserlovsky (Cro) Fuji-Servetto
0:01:13
57
Matteo Tosatto (Ita) Quick Step
0:01:14
58
Javier Aramendia Lorente (Spa) Euskaltel - Euskadi
0:01:16
59
Cameron Meyer (Aus) Garmin - Slipstream
0:01:17
60
Sandy Casar (Fra) Française Des Jeux
0:01:18
61
Mathieu Sprick (Fra) BBox Bouygues Telecom
0:01:22
62
Reto Hollenstein (Swi) Vorarlberg - Corratec
0:01:25
63
Paul Martens (Ger) Rabobank
0:01:26
64
Lloyd Mondory (Fra) AG2R La Mondiale
0:01:29
65
Inigo Cuesta (Spa) Cervélo TestTeam
0:01:31
66
Ivan Velasco (Spa) Euskaltel - Euskadi
67
Maxim Iglinskiy (Kaz) Astana
0:01:32
68
Dmitry Kozontchouk (Rus) Rabobank
0:01:34
69
Johan Van Summeren (Bel) Silence-Lotto
70
Xavier Florencio Cabre (Spa) Cervélo TestTeam
0:01:36
71
Andreas Dietziker (Swi) Vorarlberg - Corratec
72
Chris Anker Sörensen (Den) Team Saxo Bank
73
Dimitriy Muravyev (Kaz) Astana
0:01:37
74
Roman Kireyev (Kaz) Astana
0:01:38
75
Luca Mazzanti (Ita) Team Katusha
76
Steve Chainel (Fra) BBox Bouygues Telecom
0:01:40
77
Enrico Gasparotto (Ita) Lampre - N.G.C. (in the dayly break away cought by sprinters teams)
0:01:41
78
Thomas Voeckler (Fra) BBox Bouygues Telecom
0:01:42
79
Pavel Brutt (Rus) Team Katusha
0:01:44
80
Branislau Samoilau (Bul) Quick Step
0:01:45
81
David Loosli (Swi) Lampre - N.G.C.
0:01:46
82
Marcus Burghardt (Ger) Team Columbia - Highroad
83
Ivan Santaromita (Swi) Liquigas
0:01:47
84
David Lopez Garcia (Spa) Caisse d'Epargne
0:01:49
85
Alexander Efimkin (Rus) AG2R La Mondiale
86
Francis Mourey (Fra) Française Des Jeux
0:01:50
87
Vincent Jerome (Fra) BBox Bouygues Telecom
0:01:53
88
Paolo Tiralongo (Ita) Lampre - N.G.C.
89
Joan Horrach Rippoll (Spa) Team Katusha
90
Silvère Ackermann (Swi) Vorarlberg - Corratec
0:01:57
91
Eros Capecchi (Ita) Fuji-Servetto
92
Peter Wrolich (Aut) Team Milram
0:01:58
93
Olivier Bonnaire (Fra) BBox Bouygues Telecom
0:02:28
94
Nick Nuyens (Bel) Rabobank
0:03:37
95
Pascal Hungerbühler (Swi) Vorarlberg - Corratec
0:04:01
96
Ronny Scholz (Ger) Team Milram
0:05:25
97
Gregory Rast (Swi) Astana
0:05:27
98
Pablo Lastras Garcia (Spa) Caisse d'Epargne
0:06:27
99
Renaud Dion (Fra) AG2R La Mondiale
0:07:37
100
Huub Duyn (Ned) Garmin - Slipstream
0:08:18
101
Matti Breschel (Den) Team Saxo Bank
0:10:59
102
Chris Sutton (Aus) Garmin - Slipstream
0:11:01
103
Björn Schröder (Ger) Team Milram
0:11:46
104
Leonardo Duque (Col) Cofidis, Le Credit En Ligne
0:13:01
105
Thor Hushovd (Nor) Cervélo TestTeam
0:14:31
106
Daniele Bennati (Ita) Liquigas
0:14:46
107
Heinrich Haussler (Ger) Cervélo TestTeam
0:14:48
108
Brett Lancaster (Aus) Cervélo TestTeam
0:14:53
109
Mark Cavendish (GBr) Team Columbia - Highroad (the dayly winner)
0:14:55
110
Said Haddou (Fra) BBox Bouygues Telecom
0:14:57
111
Samuel Dumoulin (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne (in the dayly break away caught by sprinters teams)
0:14:59
112
Mickael Delage (Fra) Silence-Lotto
0:15:03
113
Maryan Hary (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne
0:15:06
114
Marlon Alirio Perez (Col) Caisse d'Epargne
0:15:12
115
Hervé Duclos-Lassalle (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne
0:15:13
116
Yauheni Hutarovich (Blr) Française Des Jeux
0:15:14
117
Yuriy Krivtsov (Ukr) AG2R La Mondiale
0:15:17
118
René Weissinger (Ger) Vorarlberg - Corratec
0:15:19
119
Alessandro Ballan (Ita) Lampre - N.G.C.
0:15:22
120
Matthew Hayman (Aus) Rabobank
0:15:26
121
Lars Boom (Ned) Rabobank
0:15:30
122
Nikita Eskov (Rus) Team Katusha
0:15:31
123
Florent Brard (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne
0:15:34
124
Serguei Ivanov (Rus) Team Katusha
0:15:35
125
Davide Vigano (Ita) Fuji-Servetto
0:15:38
126
Claudio Corioni (Ita) Liquigas
0:15:39
127
Steven De Jongh (Ned) Quick Step
0:15:41
128
Jean Eudes Demaret (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne
129
Andreas Klier (Ger) Cervélo TestTeam
130
Damien Gaudin (Fra) BBox Bouygues Telecom
0:15:42
131
Martijn Maaskant (Ned) Garmin - Slipstream
0:15:44
132
Jorge Azanza Soto (Spa) Euskaltel - Euskadi
0:15:48
133
Wouter Weylandt (Bel) Quick Step
0:15:50
134
Arnaud Gérard (Fra) Française Des Jeux
0:15:51
135
Serguei Klimov (Rus) Team Katusha
136
Fabio Sabatini (Ita) Liquigas
0:15:54
137
Stuart O'Grady (Aus) Team Saxo Bank (bad crash in Milano-sanremo: his shape is not so good yet)
138
Kurt Asle Arvesen (Nor) Team Saxo Bank
0:15:55
139
Sébastian Siedler (Ger) Vorarlberg - Corratec
0:15:57
140
Daniel Oss (Ita) Liquigas
0:15:59
141
Christian Vandevelde (USA) Garmin - Slipstream (bad crash in the Giro, that's his second race: good luck!)
0:16:02
142
Wilfried Cretskens (Bel) Silence-Lotto
0:16:03
143
Pieter Jacobs (Bel) Silence-Lotto
0:16:05
144
Jurgen Roelandts (Bel) Silence-Lotto
0:16:07
145
Jose Alberto Benitez (Spa) Fuji-Servetto
0:16:10
146
Emanuele Bindi (Ita) Lampre - N.G.C.
147
Andres Sergio De Lis (Spa) Euskaltel - Euskadi
0:16:12
148
Hilton Clarke (Aus) Fuji-Servetto
0:16:21
149
Koldo Fernandez (Spa) Euskaltel - Euskadi
0:16:22
150
Massimiliano Mori (Ita) Lampre - N.G.C.
0:16:38
151
Aitor Galdos (Spa) Euskaltel - Euskadi
0:16:42
152
Tom Leezer (Ned) Rabobank
0:17:03
153
William Frischkorn (USA) Garmin - Slipstream
0:18:35
154
Josef Benetseder (Aut) Vorarlberg - Corratec
0:19:23
155
José Vicente Garcia Acosta (Spa) Caisse d'Epargne
0:20:46
156
Ricardo Serrano (Spa) Fuji-Servetto
157
René Haselbacher (Aut) Vorarlberg - Corratec

6.13.2009

TdS1: FBIAN IS A MONSTER


Fabian Cancellara won the first stage with an amazing TT! Roman Kreuziger is second (bravo!) and Andreas Kloden 3th.

Tour de Suisse: good luck!

Pic by G.Noesen
Three questions adressed to Fränk
Tre domande a Frank
Tour of Luxembourg? "For me the victory at the Tour de Luxembourg is quite important... OK, on international level the race is of lesser reputation, but winning the most significant cycling event in my country was a must, especially since no Luxembourger won this race for more than a quarter century" says Fränk, to continue: "...on top Andy and myself gained a stage victory and last but not least we both consider that it yielded a definite form gain, which was an excellent bonus.
TDL? "Per me la vittoria al TDL è stata molto importante... Ok, a livello internazionale è una corsa minore, ma vincere il principale evento ciclistico del mio paese era un dovere, tanto più che un lussemburghese non vinceva da più di un quarto di secolo." dice Frank, e continua: "...per cominciare io e Andy abbiamo vinto una tappa e poi, ma non è meno importante, abbiamo rifinito la nostra forma, che è un ottimo vantaggio."
"This week's programm?" On Thursday (tomorrow) we will leave for Switzerland until that ,- well mainly "dolce far niente"... "just prior to the start of the TdL we had a very intensive training program mainly in the French Alps, so that a short relaxation period is more productive than any kind of training intensity..." "...just to mention, Andy's present form is better than it ever had been at this time of the year...."
Il programma per questa settimana? "Giovedì partiamo per la Svizzera, fino ad allora... ci gdremo un dolce far niente.... Subito prima dell'inizio del TDL abbiamo avuto un allenamento molto intenso, principalmente nelle Alpi francesi, così questo breve periodo di riposo è più utile di ogni allenamento... Per dire, la forma attuale di Andy è la migliore che abbia mai avuto in questo periodo dell'anno..."
Tour of Switzerland?" We do not seek a spectacular performance at all costs! The Tour the France is the main objective and we do not want to put us under to much pressure. The Tour of Switzerland is a very difficult race and you do not win it in passing..." "now, if it turns out that either one of us ends up in a favorable position, be it in a stage or for the final podium, we will certainly not miss the opportunity. "
TDS? "Non cerchiamo una prestazione spettacolare a tutti costi! il TdF è l'obiettivo principale e non vogliamo metterci troppo sotto pressione. Il TDS è una corsa molto difficile e non si vince 'en passant' .... Se uno di noi si trova in una buona posizione, per una tappa o per il podio finale, non ci lasceremo di certo sfuggire la possibilità."
Trois questions posées à Fränk Tour de Luxembourg? "La victoire au Tour de Luxembourg est une chose très importante pour moi...OK, du point de vu international la renommé de cette course est de moindre importance, mais gagner l'évènement cycliste le plus important dans mon pays était une obligation, surtout qu'aucun luxembourgeois n'a gagné cette course depuis plus d'un quart de siècle" nous dit Fränk, pour continuer: "...en plus Andy et moi-même ont gagné une étape et en dernier, mais pas moins important, nous considérons tous les deux que nous avons profité d'un gain de forme ce qui représente un excellent bonus.
Le programme de cette semaine?"Jeudi (demain) nous partirons pour la Suisse, jusque là,- eh bien surtout du "dolce far niente." "juste avant le début du TdL nous avons eu un stage d'entraînement - principalement dans les alpes françaises - très dur, c'est pourquoi une phase de relaxation est plus productive que toute sorte de charge d'entraînement..." "juste pour information, la forme actuelle d'Andy est mieux qu'elle n'a jamais été à la même période de l'année.
Tour de Suisse? "On ne cherchera pas une performance spectaculaire coûte que coûte! Le Tour de France est l'objectif principal et nous ne voulons pas nous mettre trop sous pression. Le Tour de Suisse est un course très difficile est on ne la gagne pas en passant.." " Toutefois s'il se trouve qu'un de nous deux se retrouve dans une position favorable, soit pour une victoire d'étape ou pour le podium final, nous saisirons l'occasion."

6.10.2009

HAPPY BIRTHDAY ANDY!!

Today is Andy's birthday and I hope he has the time and the way to celebrate adequately - national holyday, closed schools, parade in the streets, a Tiesto's concert just for him, petal of roses all around his home... Do you think I'm going too far? really? as for me, I sent him a - little little little - present and hope he will like it.
I wonder if he has the time to enjoy his birthday proprely because next races are behind the corner and one of them is TdF and of course he's going to win it.... Probably he must train a lot in this period.
Anyway, Happy Birthady and Good Luck for life and cycling: once you said your dream is to be happy and I wish you'll be.
Here you can read an interview with Andy about the TdF...before the TDL from Le Quotidien. That's not new for Frech-readers but perhaps iteresting for Italian people.
Depuis samedi, les frères Schleck sont de retour au Luxembourg. Jusqu'au départ du Tour de France, les voilà lancés dans la phase préparatoire. Le Skoda Tour de Luxembourg, dont le prologue s'effectuera demain soir dans les rues de la capitale, en fait partie. Entretien avec notre journaliste Denis Bastien
Da sabato i fratelli Schleck sono di nuovo nel Lussemburgo. Fino alla partenza del TdF eccoli lanciati nella fase preparatoria. Lo SkodaTDL, il cui prologo sarà domani sera nelle strade della capitale, ne fa parte.
Intervista di D. Bastien
DB - Andy, vous allez renouer avec la compétition, mercredi soir, avec le prologue du Tour de Luxembourg. Mais vous revenez juste d'un stage de reconnaissance d'une semaine sur les étapes de montagne.Racontez...
Andy, tornate in gara mercoledì sera col prologo del TDL. Ma siete appena tornati dalla ricognizione di una settimana delle tappe di montagna. Raccontate...
Andy Schleck : C'était vraiment très instructif. Je peux dire tout de suite que le Tour 2009 sera plus dur que l'an passé. Les seuls cols que nous n'avons pas reconnus, ce sont les cols pyrénéens. Pour le reste, nous avons reconnus seize cols sur les vingt que nous devrons escalader en juillet. Par exemple, j'ai été surpris par l'étape des Vosges qui ne sera pas facile. Mais les deux étapes clés de ce Tour seront, je le pense, Martigny - Bourg-Saint-Maurice et, le lendemain, Bourg-Saint-Maurice-Le Grand-Bornand. L'ascension de la Colombière fera mal. Samedi, on a terminé notre périple par l'ascension du Ventoux, la dernière difficulté que nous escaladerons, la veille de l'arrivée à Paris. Cette semaine de reconnaissance fut une semaine dure...
E' stato molto istruttivo. Posso dire subito che il Tour 2009 sarà più duro di quello dell'anno passato. Le uniche salite che non abbiamo visto sono quelle piranaiche. Per il resto, abbiamo provato sedici salite sulle veni che dovremo scalare a Luglio. Ad es. Mi ha sorpreso la tappa dei Vosges, che non sarà affatto facile. Ma le due tappe chiave di questo Tour saranno, secondo me, Martigny - Bourg-Saint-Maurice e, il giorno dopo, Bourg-Saint-Maurice-Le Grand-Bornand [Passo del Gran San Bernardo]. La salita della Colombière far male. Sabato abbiamo concluso il nostro periplo con l'ascensione al Ventoux, l'ultima salita difficile che scaleremo, alla vigilia dell'arrivo a Prigi. Questa settimana di ricognizione è stata una settimana dura...
DB- L'équipe était au complet? AS - À part Jens Voigt qui finissait le Giro, oui, l'équipe du Tour était regroupée. Il y avait là Frank, bien sûr, Chris-Anker Sorenbsen, Nicki Sorensen, Matti Breschel, Stuart O'Grady, Fabian Cancellara. Tout le monde avait déjà un bon petit coup de pédale.
A parte Jens Voight che stava finendo il Giro, sì, la squadra del Tour era riunita. C'erano Frank, ovviamente, CA Sorensen, N. Sorensen, Matti Breschel, Stuart O'Grady, Fabian Cancellara. Tutti quanti avevano già un buon colpo di pedale.
DB- À partir de maintenant, ça y est, vous êtes lancé vers le Tour...
A partire da adesso siete lanciato verso il Tour...
AS - Oui, et je ne suis pas inquiet. Le Tour, c'est l'objectif numéro un de la saison. Il reste un mois mais ça va venir vite...
Sì, e non sono preoccupato. Il Tour è l'obbiettivo numero uno della stagione. Manca un mese, ma passerà in fretta...
DB- Avez-vous jeté un œil sur le Giro?
Avete dato un'occhiata al Giro?
AS - J'ai essayé de regarder, lorsque c'était possible, le final des étapes. Menchov était fort et il le sera encore sur le Tour. Carlos Sastre également. Mais celui qui me fait peur, c'est Armstrong. Il revient bien dans le coup. Je ne pensais pas qu'il serait si bien sur la fin.
Ho cercato di guardare, quando era possibile, il finale delle tappe. Menchov era forte e lo sarà ancora al Tour. C.Sastre lo stesso. Ma quello che mi fa paura è Armstrong. Recupera bene. Non pensavo andasse così bene alla fine.
DB - Un mois s'est écoulé après votre succès dans Liège-Bastogne-Liège. Assez longtemps pour réaliser?
E' passato un mese dal vostro successo nella L-B-L. Abbastanza per realizzare?
AS - Oui, c'est fait. Ce que je pense aujourd'hui de ma victoire, c'est d'abord qu'il était temps pour moi de gagner. J'ai réalisé que j'avais plusieurs fois fait des places d'honneur, que ce soit dans cette même classique ou au Tour de Lombardie, aux Jeux. À la Flèche Wallonne, justement. J'étais tout près à plusieurs reprises. Liège en plus est une classique qui compte, c'est particulier. Je ne veux pas paraître arrogant mais je pense que si je me concentre à fond sur une telle classique, je serai souvent au rendez-vous. À Liège, je me suis senti le plus fort.
Sì, l'ho fatto. Ciò che penso adesso della mia vittoria è prima di tutto che per me era l'ora di vincere. Ho realizzato che avevo ottenuto molte volte la piazza d'onore, in questa stessa classica o al Lombardia, all'Olimpiade. Alla Fleche Wallone, giustamente. Non voglio sembrare arogante ma penso che se mi concentro a fondo una classica di questo tipo, sarò spesso della partita. A Liegi mi sono sentito il più forte.
DB -Un peu plus d'un mois après, vous voilà au départ du Tour de Luxembourg...
Poco più di un mese dopo vi rivediamo alla partenza del TDL...
AS -C'est la première course de préparation que nous entamons pour le Tour de France. C'est difficile d'expliquer au public que nous ne pouvons pas être à 100 % à ce moment-là de la saison, alors que d'autres coureurs sont pour leur part au maximum, mais attention, on va courir à domicile. On est forcément très motivé. Même si on n'aura pas la même forme que sur le Tour de France, je vais essayer d'abord de remporter une étape. Après on verra...
E' la prima corsa di preparazione che affrontiamo in vista del TdF. E' difficile spiegare al pubblico che non possiamo essere al 100% in questo momento della stagione, mentre altri corridori sono al massimo, ma attenzione, corriamo in casa. Siamo per forza molto motivati. Anche se non avremo la forma del TdF, io tenterò di vincere una tappa. Poi si vedra...
DB - Quel effet cela vous procure de retrouver vos routes en compétition?
Che effetto vi fa ritrovarvi in gara?
AS -Là, je suis vraiment très, très content. Tu roules à longueur d'année sur des routes et là tu te retrouves en course. D'habitude pour l'entraînement, j'utilise le SRM (NDLR : miniordinateur qui indique tous les paramètres utiles pour un entraînement planifié). Ce n'est pas facile de rouler avec ça. Là, j'en serai libéré, ça me fait plaisir.
Sono molto, molto contento. Pedali tutto l'anno su queste strade e qui ti ritrovi a gareggiarci. Di solito in allenamento utilizzo l'SRM (minicomputer che indica tutti i parametri utili per un allenamento pianificato). Non è facile pedalare con quello. Qui me ne libererò e questo mi fa piacere.
DB - Il s'agira de votre troisième participation...
E' la vostra terza partecipazione...
AS- J'y ai participé en effet en 2006 et l'an passé. J'ai le souvenir d'une dure journée le samedi à Diekirch. C'est fou, l'an passé, j'ai subi deux fringales. À Diekirch, dans l'étape du Tour de Luxembourg. Et à Hautacam sur le Tour. J'espère que cette année, tout ira bien. J'aimerais bien prendre ma revanche même si je dois le rappeler, je dois surtout penser au Tour.
DB- Votre équipe paraît très forte...
La vostra squadra sembra Infatti ho partecipato nel 2006 e l'anno scorso. Mi ricord una dura giornata il sabato a Diekirch. Roba da matti, l'anno scorso: ho subito due crisi di fame, a Diekirch, nella tappa del TDL, e a Hautacam al Tour. Spero che quest'anno andrà tutto bene. Mi piacerebbe prendermi la riincita, anche se, me lo devo ricordare, devo pensare soprattutto al Tour.
DB - Votre équipe parait très forte
La vostra squadra sembra molto forte...
AS - Elle l'est et je pense que Fabian qui est en forme sera fort dès le prologue. Toute l'équipe est à peu près au même niveau. Si je regarde le plateau, je vois des coureurs assez forts. Je ne sais pas où en est Kloden. L'équipe Vacansoleil a obtenu de bons résultats récemment. Ils feront la course, je pense...
Lo è e penso che Fabian, che è in forma, sarà forte nel prologo. [Cancellara sarà invece sostituito da CA Sorensen] Tutta la squadra è più o meno allo stesso livello. Se guardo il plateau vedo corridori abbastanza forti. Non so a che punto è Kloden. La squadra Vacansoleil ha ottenuto dei buoni risultati recentemente, faranno la corsa, credo...

6.08.2009

FRANK SCHLECK WON TDL!!!

Hyp Hyp hurrah!
Pic by Luc Schmit
From www.schleck.lu
4th stage June 7th 2009 Mersch - Luxembourg
Saxo Bank Team had everything under control and Fränk is the final winner!
On the local circuit in Luxembourg City they imposed a crushing pace on the main bunch, whilst chasing a dozen of break away, which they caught in a matter of minutes.The impact was disastrous! The main bunch exploded in splinter groups. Eventually less then 30 riders were left over to fight for the stage victory in the steep, 500 meters long climb to the finish line, Matti Breschel gained the victory of the last stage and it was Fränk himself who pulled his team mate into the sprint..Andy and the other riders of the Saxo Bank Team train did not engage themselves in the final sprint after all the work they had done. Thus it took 26 years after Lucien Didier's victory until another Luxembourger entered his name in the winners list.
La SB ha tenuto tutto sotto controllo e Frank è il vincitore finale! Sul circuito finale di Città del Lusseburgo la squadra ha imposto al gruppo un ritmo sfiancante, andando a riprendere una dozzina di fughe riprese in pochi minuti. L'impatto è stato disastroso! Il gruppo è esploso in gruppetti. Alla fine meno di 30 corridori sono rimasti a giocarsi la vittoria di tappa sulla dura salita verso l'arrivo, lunga 500 metri. Matti Breschel ha riportato la vittoria dell'ultima tappa ed è stato Frank stesso a tirare la volata al compagno di squadra. Andy e gli altri compagni del treno SB si sono tenuti fuori dalla volata dopo tutto il lavoro che hanno fatto. Ci sono voluti 26 anni dopo la vittoria di L.Didier perché un lussemburghese scrivesse il proprio nome nell'albo d'oro del Tour de Luxembourg.
Saxo Bank Team a contrôlé la course, Fränk est le vainqueur final Une fois sur le circuit final ils ont imposé un rythme foudroyant en pourchassant une douzaine de fuyards qu'ils ont rattrapé endéans quelques minutes.L'impact était désastreux! Le peloton a explosé en petits groupuscules. Finalement moins de 30 coureurs se sont bagarrés pour la victoire de l'étape dans la raide montée vers l'arrivée, longue de 500 m. Matti Breschel a remporté la victoire de la dernière étape et c'est Fränk lui-même qui a emmené son coéquipier au sprint.Andy et les autres coéquipiers du train Saxo Bank Team ne se sont pas mêlé au sprint après tout le travail qu'ils ont fait. Il a donc fallu 26 années après la victoire de Lucien Didier, pour qu'un Luxembourgeois s'inscrit dans le palmarès du Tour de Luxembourg

6.07.2009

TdeL: Frank leads the GC.... final stage today

[Pic 1 is by Luc Schmit]
General classification after stage 3
1 Fränk Schleck (Lux) Team Saxo Bank 13.36.47
2 Andreas Klöden (Ger) Astana 0.04
3 Marco Marcato (Ita) Vacansoleil Pro Cycling Team 1.32
4 Matti Breschel (Den) Team Saxo Bank 1.34
5 Assan Bazayev (Kaz) Astana 1.53
6 Gustav Larsson (Swe) Team Saxo Bank 1.57
7 Andy Schleck (Lux) Team Saxo Bank 2.06
8 Matteo Carrara (Ita) Vacansoleil Pro Cycling Team 2.07
9 Emanuele Vona (Ita) ISD 2.11
10 Domenico Pozzovivo (Ita) CSF Group - Navigare 2.14
11 Amets Txurruka (Spa) Euskatel - Euskadi 2.18
12 Chris Anker Sorensen (Den) Team Saxo Bank 2.23
13 Rémi Cusin (Fra) Agritubel 2.25
14 Kurt-Asle Arvesen (Nor) Team Saxo Bank 2.32
15 Canuti Ederico (Ita) CSF Group - Navigare 2.33
16 Sébastine Delfosse (Bel) Landbouwkrediet - Colnago 2.37
17 Ruslan Pidgornyy (Ukr) ISD 2.58
18 Aitor Galdos Alonso (Spa) Euskatel - Euskadi 4.33
19 Filippo Savini (Ita) CSF Group - Navigare 4.42
20 Marco Frapporti (Ita) CSF Group - Navigare 4.46
21 Yukihiro Doi (Jpn) Skil - Shimano 4.47
22 Michael Schär (Swi) Astana 4.50
23 Anthony Ravard (Fra) Agritubel 5.01
24 Markel Irizar Aranburu (Spa) Euskatel - Euskadi
25 Marcus Ljungqvist (Swe) Team Saxo Bank 5.03
26 Aitor Hernandez Gutierrez (Spa) Euskatel - Euskadi 5.07
27 Ruben Perez Moreno (Spa) Euskatel - Euskadi 5.08
28 Alan Marangoni (Ita) CSF Group - Navigare 5.10
29 Geert Verheyen (Bel) Landbouwkrediet - Colnago
30 Denys Kostyuk (Ukr) ISD
31 Pablo Urtasun Perez (Spa) Euskatel - Euskadi 5.11
32 Joan Horrach (Spa) Team Katusha 5.12
33 Sergey Lagutin (Uzb) Vacansoleil Pro Cycling Team 5.13
34 Vincent Jerome (Fra) BBox Bouygues Telecom
35 Oleksandr Kvachuk (Ukr) ISD
36 Mauro Finetto (Ita) CSF Group - Navigare 5.14
37 Ivan Velasco Murillo (Spa) Euskatel - Euskadi 5.15
38 Francesco Bellotti (Ita) Barloworld 5.16
39 Dmitriy Muravyev (Kaz) Astana
40 Steve Houanard (Fra) Skil - Shimano 5.19
41 Jonathan Hivert (Fra) Skil - Shimano 6.03
42 Romain Feillu (Fra) Agritubel 6.05
43 Robert Retschke (Ger) Continental Team Differdange 6.07
44 Baden Cooke (Aus) Vacansoleil Pro Cycling Team 6.09
45 Bjorn Leukemans (Bel) Vacansoleil Pro Cycling Team 6.18
46 Reto Hollenstein (Swi) Voralrberg - Corratec 6.23
47 Olivier Bonnaire (Fra) BBox Bouygues Telecom
48 Gerben Lowik (Ned) Vacansoleil Pro Cycling Team 6.25
49 Christoph Sokoll (Aut) Voralrberg - Corratec 6.29
50 Wim Van Huffel (Bel) Voralrberg - Corratec 6.59
51 Alexandre Usov (Blr) Cofidis, Le Credit En Ligne 10.53
52 Kenny Dehaes (Bel) Team Katusha 12.10
53 Grégory Rast (Swi) Astana 15.38
54 Sébastien Portal (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne 15.53
55 Koen De Kort (Ned) Skil - Shimano 15.54
56 Martin Mortensen (Den) Vacansoleil Pro Cycling Team 15.55
57 Borut Bozic (Slo) Vacansoleil Pro Cycling Team 15.575
8 Mitchell Docker (Aus) Skil - Shimano 15.58
59 Guennadi Mikhailov (Rus) Team Katusha 16.01
60 Fredrik Johansson (Swe) Continental Team Differdange 16.06
61 Enrico Zen (Ita) CSF Group - Navigare 16.14
62 Perrig Quemeneur (Fra) BBox Bouygues Telecom 16.15
63 Benjamin Gourgue (Bel) Landbouwkrediet - Colnago 16.18
64 Maxim Iglinskiy (Kaz) Astana 16.55
65 Steven Caethoven (Bel) Agritubel 16.56
66 Nicolas Jalabert (Fra) Agritubel 18.01
67 Hannes Blank (Ger) Continental Team Differdange 20.41
68 Diego Caccia (Ita) Barloworld 20.45
69 Nico Sijmens (Bel) Cofidis, Le Credit En Ligne 21.21
70 Alexandre Blain (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne 21.30
71 Rony Martias (Fra) BBox Bouygues Telecom 21.42
72 Igor Abakoumov (Bel) ISD
73 Bert De Backer (Bel) Skil - Shimano 21.46
74 Romain Villa (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne 21.51
75 Gianluca Mirenda (Ita) ISD 21.54
76 Josef Benetseder (Aut) Voralrberg - Corratec 22.28
77 Stuart O'grady (Aus) Team Saxo Bank 22.53
78 Maxime Vantomme (Bel) Team Katusha 25.01
79 Rene Haselbacher (Aut) Voralrberg - Corratec 26.09
80 Danilo Napolitano (Ita) Team Katusha 26.21
81 Silvere Ackermann (Swi) Voralrberg - Corratec 27.00
82 Jempy Drucker (Lux) Continental Team Differdange 27.17
83 Carlo Scognamiglio (Ita) Barloworld 27.26
84 Florent Brard (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne 27.27
85 Franck Bouyer (Fra) BBox Bouygues Telecom 27.30
86 Sébastien Turgot (Fra) BBox Bouygues Telecom 29.26
87 Hakan Nilsson (Swe) Continental Team Differdange 30.37
88 Tom Veelers (Ned) Skil - Shimano 30.38
89 Damien Gaudin (Fra) BBox Bouygues Telecom 32.58
90 Rob Peeters (Bel) Landbouwkrediet - Colnago 33.06
91 Josu Agirre Aseginolaza (Spa) Euskatel - Euskadi 33.12
92 Guillaume Blot (Fra) Cofidis, Le Credit En Ligne
93 Michele Merlo (Ita) Barloworld 33.17
94 Philipp Ludescher (Aut) Voralrberg - Corratec 33.27
95 Bolat Raimbekov (Kaz) Astana 40.03
96 Maxim Belkov (Rus) ISD 40.14
97 Valeriy Dmitriyev (Kaz) Astana 40.19
98 Marco Corti (Ita) Barloworld
Unfortunately Christian Poos retired, but he's ok: he simply felt his leg wasn't good and prefered to stop.